Bad Bunny es destacado como defensor del español por la Lengua Española
En el Congreso de la Lengua Española, expertos reconocen a Bad Bunnny como una figura clave en la defensa del español dentro de la cultura popular estadounidense.
Por
EFE
Publicado el 15 de octubre de 2025
En el X Congreso Internacional de la Lengua Española en Arequipa, expertos destacaron a Bad Bunny como un defensor clave del español en Estados Unidos. Luis Fernández, presidente de Telemundo, resaltó su influencia cultural al mantener el idioma en sus presentaciones y mensajes al público angloparlante. Académicos como Francisco Javier Pueyo y Nuria Morgado analizaron el peso demográfico, económico y simbólico del español, hablado por más de 58 millones de personas en EE.UU. Coincidieron en que la cultura popular, junto con políticas educativas bilingües, será esencial para preservar y fortalecer el idioma ante las actuales presiones políticas.
El nombre de Bad Bunny volvió a sonar lejos de los escenarios. Esta vez fue en el X Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado en Arequipa, Perú, donde académicos y comunicadores destacaron al artista puertorriqueño como uno de los mayores defensores del idioma en Estados Unidos.
Luis Fernández, presidente de Telemundo, lo definió como “uno de los mayores y mejores defensores que tenemos los latinos que hablamos español en Estados Unidos”, al analizar la expansión y los desafíos del idioma en ese país.
Fernández recordó la reciente participación del cantante en el programa Saturday Night Live y su mensaje directo al público angloparlante: aprender español. La alusión también conectó con la próxima actuación del artista en el espectáculo de medio tiempo del Super Bowl 2026, el evento televisivo más visto del país.

El panel, moderado por Nuria Morgado, representante de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, reunió además a Francisco Javier Pueyo, del Observatorio de la Lengua Española del Instituto Cervantes en Harvard, y al académico Richard Bueno Hudson.
Los especialistas coincidieron en que el español en Estados Unidos “es mucho más que una lengua de inmigración”. Recordaron que se hablaba en amplias zonas del territorio antes incluso de la formación del país y resaltaron su diversidad, reflejada en el spanglish, el bilingüismo y las variaciones por país de origen.
Un idioma con peso demográfico y económico
El investigador Francisco Javier Pueyo presentó datos que confirman la magnitud del fenómeno: más de 58 millones de personas hablan español en Estados Unidos, lo que representa más del 17 % de la población total. De ellas, 43 millones lo usan habitualmente en sus hogares. La población hispana, subrayó, se ha multiplicado por siete en medio siglo, y las proyecciones indican que alcanzará los 128 millones en 2060, cerca de una cuarta parte de la población del país.
“El español en Estados Unidos tiene una historia y dinámicas que han favorecido su crecimiento en el pasado; habrá que estar atentos a si las políticas antagónicas actuales son coyunturales o se perpetúan en el tiempo”, advirtió Pueyo al referirse al nuevo contexto político.
Desde enero de 2025, con el retorno de Donald Trump a la presidencia, señaló una “intensificación de la presión política y mediática” sobre la población hispana.
Mencionó medidas como la revocación de asilos, la restricción del acceso a la nacionalidad y las deportaciones masivas, así como la eliminación del español en plataformas institucionales, decisiones que, dijo, “tienen consecuencias reales para la salud o la seguridad jurídica”.

Por su parte, Morgado destacó el impacto económico y cultural del idioma: “Lo hispano se ha vuelto mainstream (corriente principal), mejora el prestigio y los incentivos para aprenderlo incluso entre no hispanos”. Esta tendencia, añadió, muestra que el español no solo resiste, sino que gana terreno en la industria del entretenimiento, la tecnología y la educación.
El papel de la cultura popular en la defensa del idioma
Los participantes coincidieron en que figuras como Bad Bunny han contribuido de forma decisiva a visibilizar el idioma entre las nuevas generaciones. Su éxito global, sin renunciar al español, se ha convertido en un ejemplo de cómo la música y las redes pueden fortalecer la presencia del idioma en espacios dominados por el inglés.
Luis Fernández cerró su intervención con una referencia a la canción “Debí tirar más fotos”, de Bad Bunny, adaptando su mensaje a la causa lingüística:
“Que no tengamos que decir en veinte o treinta años, ‘debí defender más el español en Estados Unidos’”.

El debate en Arequipa reflejó un consenso: el futuro del español en Norteamérica dependerá tanto de las políticas educativas como de la influencia cultural. Mientras la enseñanza bilingüe recupera terreno y los artistas latinos ganan reconocimiento global, el idioma sigue afirmándose como una herramienta de identidad y conexión para millones de hablantes.
La discusión sobre Bad Bunny en el Congreso no fue anecdótica. Representó, más bien, una señal del nuevo equilibrio entre academia y cultura popular. En tiempos en que el idioma enfrenta presiones políticas y sociales, la voz del artista boricua se convierte en un recordatorio de que la lengua también se defiende desde la música, las pantallas y las calles.
Te recomendamos: Los Hermanos Flores, 65 años de historia que ahora llegan a Coachella y los Grammy
TAGS: Bad Bunny | Estados Unidos | Super Bowl
CATEGORIA: Entretenimiento | Escena
