Autor versifica su postura sobre la inmigración

Javier Zamora se marchó con un coyote a Estados Unidos cuando era niño. De ahí surgió el libro ???Unaccompained???. Algunos poemas traducidos al español fueron presentados el miércoles el Museo Marte.

descripción de la imagen
elsalvador.com

Por Diana Orantes

2018-06-21 6:23:46

La noche del pasado miércoles la Editorial Kalina organizó en el Museo de Arte de El Salvador (Marte) la lectura de poemas traducidos al español del escritor salvadoreño Javier Zamora.

Los versos corresponden a su libro “Unaccompained”, y es el primero que presenta en el país.

Los escritores Alejandro Córdova y Alexandra Lytton Regalado intervinieron con algunas preguntas para conocer al autor, quien no visita El Salvador hace 19 años cuando se fue a los Estados Unidos como inmigrante.

Todas las experiencias de vivir en un lugar ajeno a su patria le motivaron a escribir y a retratar la idiosincrasia salvadoreña, la jerga popular, lugares conocidos y a la gente.  “Podríamos decir que la poesía fue tu terapia y te permitió recrear tu propio mundo”, sugirió Alexandra Lytton Regalado después de la lectura del poema “El Salvador” y al que le siguieron “Ponele queso bicho”, “Corriendo” e “Instrucciones para mi entierro”.

Zamora explicó que su libro se estructura en cuatro partes. “La primera es mi experiencia como inmigrante. La segunda es son las vivencias de mis padres y abuelos durante la guerra. La tercera parte es a cerca de mí en El Salvador añorando el amor de mis progenitores quienes ya no están. Y la cuarta parte también es de mi historia cuando fuí a Estados Unidos a los diez años con un coyote. Se supone que el viaje iba a durar dos semanas, pero tardó dos meses y nadie conocía mi paradero”, contó el autor.

Zamora confesó que como poeta inmigrante ha tenido 60% de suerte y 40% de mérito en un país blindado para extranjeros.

“Los escritores latinoamericanos, asiáticos y negros que llegamos a posiciones de poder tratamos de cambiar la situación de la literatura”, aseguró. Por eso dirigió una campaña con otros amigos escritores para ampliar las bases de los concursos literarios y que fueran accesibles para latinos, negros, asiáticos y gente de otras nacionalidades.

“En tres meses logramos que todos los certámenes admitieran a cualquier persona sin importar su estatus migratorio. Por ello nos dieron el premio Barnes & Noble ‘Writer for writers Award 2016’. Desde entonces Amazon nos ha dado fondos para escritores indocumentados o que alguna vez lo fueron”, explicó Zamora.
La versión en español de “Unaccompained” estará lista el próximo año, espera Zamora.