Fundéu recomienda uso de wasap y wasapear

La Fundación del Español Urgente dijo que el sustantivo wasap y el verbo wasapear son adaptaciones adecuadas para la lengua española

descripción de la imagen
elsalvador.com

Por Agencias

2013-07-02 5:50:00

La Fundación del Español Urgente (Fundéu), entre sus más recientes recomendaciones, dijo que el sustantivo wasap y el verbo wasapear son adaptaciones adecuadas para la lengua española.

Según la fundación, wasap significa “mensaje gratuito enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp” y wasapear “intercambiar mensajes por WhatsApp”.

La Fundéu señala que la “w” funciona bien para representar la secuencia /gu/ en palabras extranjeras adaptadas al español como waterpolo y web.

Agrega que el plural de wasap es wasaps y que también se acepta que las palabras se escriban con guasap, guasaps o guasapear. Anque se prefiere el uso de la w.

La Fundéu es una organización que se encarga de dar consejos sobre el uso adecuado del idioma, la gramática y la ortografía, además de brindar recomendaciones sobre el buen uso del español en los medios de comunicación.