elsalvador.com WWW
Portada Nacional El País Deportes Metro Negocios Editorial RUZ Vida Internacionales Por el mundo

Don Quijote, listo para ser leído

La edición de la historia del hidalgo español ya está en el país

Publicada 10 de diciembre 2004, El Diario de Hoy

Novedoso. La nueva edición tiene una presentación más moderna Fotos EDH/ Mauricio Castro

Adda Montalvo
El Diario de Hoy
amontalvo@elsalvador.com


La edición del IV centenario de Don Quijote de la Mancha ya está disponible en el país. Tiene un precio de $9.50, 1,360 páginas para leer y el prestigio de ser la obra más universal de la lengua española.

La presentación de los nuevos ejemplares –publicados por el sello español Alfaguara– se realizó en el auditorio del Centro Español la noche del miércoles.

Allí, Alfredo Martínez Moreno, presidente de la Academia Salvadoreña de la Lengua, expresó que para que una novela escrita hace 400 años merezca todavía un homenaje, se debe a que es una verdadera epopeya de las letras universales.

Epopeya que narra las andanzas de Don Quijote, que empezaron a circular, en forma de libro, en el año de 1605 en Madrid.

“La obra fue producto del genio de un hombre en angustia permanente”, añadió Martínez Moreno. Esto debido a que Miguel de Cervantes fue pobre, manco, sin fortuna en el amor ni en la vida.

Irónicamente, su Quijote logró un reconocimiento mundial sin precedentes.

Estilo propio


Martín de Riquer elaboró un ensayo sobre la trama de Cervantes, la cual se incluyó en la nueva edición y reza: “un hidalgo aficionado a leer libros de caballería se vuelve loco, le da por creer que es un caballero andante y sale tres veces de su aldea en busca de aventuras, hasta que, obligado a regresar a casa, enferma recobra el juicio y muere cristianamente”.
El libro también hace reflexionar sobre la imagen de España en el siglo XVI y en ideas como la libertad, el idealismo, la justicia y muchas más que siguen vigentes.

Federico Hernández, presidente del Consejo Nacional para la Cultura y el Arte (Concultura), hizo una semblanza sobre Cervantes y su idea de que el escrito sería “una herramienta eficaz de enseñar la lengua española (...) muchas personas considerarán a la obra como una pieza de un museo gramatical”.

La presentación contó también con palabras del embajador de España, Jorge Hevia Sierra, quien disertó sobre la vida del autor Miguel de Cervantes.
Para concluir la jornada literaria, el director teatral Fernando Umaña y tres actores más leyeron tres capítulos del Quijote, hecho que se extendió por más de hora y media.

 



elsalvador.com WWW