|
|
|
| |

Opinando
Urgen
intérpretes de lenguaje para sordos
Hace
algunos años se llevó a cabo una reunión sin
precedentes en nuestro país: El Primer Encuentro de ex Becarios
del Programa de Becas Cass, intérpretes del lenguaje de señas
ASL para personas sordas, el cual fue auspiciado por la Agencia de
Georgetown, en Washington D.C. Este programa tiene presencia en Centro
América y el Caribe.
El encuentro tuvo como propósito analizar, entre otras cosas,
el alcance académico que ha tenido este grupo de ex becarios
en el desarrollo del lenguaje ASL, para personas sordas centroamericanas
y caribeñas.
Muchos de los familiares de niños sordos y la Fundación
Manos Mágicas nos quedamos en espera de conocer los resultados
de este evento y si... ¿hubo algún tipo de propuestas
para el desarrollo del lenguaje ASL de sordos en el área centroamericana
y la creación de la carrera de intérpretes en El Salvador?
Sabemos que el papel de los intérpretes es muy complejo, pues
se requiere de vocación, amor, educación y cultura para
poder asumir este trabajo.
En nuestro país, las personas que trabajan como intérpretes
y que se han graduado como tales en Estados Unidos se cuentan con
los dedos de una mano.
Si a esto sumamos la necesidad de contar con tutores en el aprendizaje
de los menores sordos, vemos que la educación de nuestra comunidad
no es tan fácil, ya que nuestro país tampoco cuenta
con tutores de enseñanza para personas sordas.
Es entonces cuando nuestros queridos intérpretes toman parte
de su valioso tiempo en explicar las dudas a los alumnos y alumnas
sordos, por eso es necesario que ellos cuenten con las herramientas
didácticas necesarias.
Por otra parte, los dos grupos de la comunidad sorda enseñan
a sus familiares el lenguaje salvadoreño (LESA) y el americano
(ASL), para formar a personas que puedan servir como intérpretes.
Está claro que al menos algo estamos haciendo como padres y
madres, pero es claro que la comunidad necesita más que aplausos
por sus esfuerzos, es urgente crear una carrera de intérpretes
de ambos lenguajes en nuestro país y formar programas de tutores
que se encarguen de explicar, con métodos especiales, las dudas
a los menores sordos.
Por otra parte los intérpretes son también imprescindibles
en el área legal y en los actos públicos, también
para romper las barreras mentales y de comunicación con los
oyentes.
Con recursos, intérpretes, tutores y buenos maestros puede
elevarse el nivel de vida de la población sorda, su desarrollo
social y su inserción laboral. Para ellos, nada es imposible.
Recordemos a Goya, un pintor sordo que motivó al regente Godoy
a la creación de la primera aula para sordos en España.
Los historiadores Antonio Gascón y Ramón Ferrerons se
refieren al caso cuando hicieron un estudio sobre Bonet y encontraron
datos referentes a una lámina de Goya que representa de forma
didáctica un alfabeto manual y que, en su opinión, permite
reconstruir la evolución del lenguaje para sordos en España.
Se pensaba que esta lámina era un estudio artístico
de manos, pero de hecho se trata de un dibujo pedagógico para
enseñar a comunicarse con las manos. ¿Cuántos
Goya podremos tener en El Salvador si abrimos espacios
a la población sorda?
En la época de Goya, comenta Ferrerons, los sordos, en su mayoría,
eran tratados generalmente como locos y no tenían acceso a
ningún tipo de educación, ni siquiera la religiosa.
En El Salvador, también son considerados legalmente como incapaces,
al igual que los dementes. Y no existe un verdadero aprendizaje de
español para lograr darse a entender de manera indudable,
como dice la ley.
El artista Goya enfermó hacia 1792, un año antes de
iniciar su conocida serie de grabados Los caprichos, y de resultas
le quedó una sordera profunda y permanente. En marzo de 1794,
Goya escribió en una carta a su amigo Zapater, que en una reciente
reunión con Godoy éste había aprendido a hablar
por la mano para poder comunicarse con él.
De hecho, la sordera de Goya animó a Godoy a interesarse por
los problemas de los sordos y, en 1795, se destinó un aula
para la enseñanza de personas sordas, y en 1802 se abrió
para ellos el primer colegio.
Durante estos años aparecen diversos elementos que dan cuenta
de la gravedad de la sordera de Goya, que le obligó a renunciar
a la dirección de pintura de la Real Academia de San Fernando.
¿Cuán diferente hubiese sido la vida para Goya si en
aquel tiempo tuviese consigo a un intérprete?
Lo anterior es sólo un ejemplo de cuán importantes son
los intérpretes en la vida de las personas no oyentes.
*Lic. en Derecho.
|
|
Derechos Reservados - El Diario de Hoy, El Salvador, C.A.
- Aviso Legal
|
|