Diálogo poético transnacional en antología

Los de aquí y los de allá se reúnen en un espacio intermedio: el lenguaje. Esta edición es considerada como innovadora.

descripción de la imagen
elsalvador.com

Por

2014-04-23 7:00:00

La Editorial Kalina ha publicado “Teatro bajo mi piel. Poesía salvadoreña contemporánea”, una antología bilingüe que tiene como escenario y punto de encuentro el lenguaje.

En total son 18 poetas los que participan en esta edición, la cual es la primera de carácter literario para la editorial. La publicación ha sido realizada por Alexandra Lytton-Regalado, Tania Pleitez Vela y Lucía de Sola.

Los poetas son René Rodas, Otoniel Guevara, Susana Reyes, Jorge Galán, Roxana Méndez, Krisma Mancía, Elena Salamanca, Vladimir Amaya, Miroslava Rosales, Quique Avilés, José B. González, William Archila, Gabriela Poma Traynor, Leticia Hernández-Linares, Lorena Duarte, Mario Escobar, Elsie Rivas Gómez y Javier Zamora. Nueve de ellos viven en El Salvador y el resto, fuera. Todos son poetas contemporáneos nacidos a partir de 1960.

“Son poetas que llevan la marca de la guerra y sus consecuencias”, declaró en su discurso de presentación la coordinadora de la antología, Tania Pleitez Vela. La académica también añadió que la función del lenguaje ha sido de reconciliación y que los creadores se convierten en “residentes de la poesía”.

El libro también cuenta con el trabajo artístico de Luis Cornejo, Natalia Domínguez, Walterio Iraheta, Jaime Izaguirre, Sandra Leiva y Javier Ramírez.

Creada en 2006, el nombre de la editorial surge de una composición de dos palabras en náhuat: ‘kal’ (casa) e ‘ina’ (expresión). Así nace el concepto “Casa [de] expresión”. Kalina es un sello pequeño que comenzó editando libros históricos sobre personajes, lugares, oficios y productos emblemáticos de El Salvador. En la actualidad está interesada en fomentar y difundir la poesía. El cuento salvadoreño también figura como proyecto.