América Latina habla de su cultura indígena

La conferencia contó con voces de México, Centroamérica y Ecuador

descripción de la imagen
elsalvador.com

Por Tomás Andréu Twitter: tomazs_andreu

2013-10-11 7:00:00

La Embajada de México fue el escenario en el que se habló de “Lenguas y culturas indígenas: Una perspectiva actual sobre El Salvador, Ecuador y México”.

La mesa de honor tuvo como protagonistas de la temática a Mardonio Carballo (poeta náhuatl de México), Segundo Andrango (embajador de Ecuador) y Juliana Ama (docente bilingüe náhuat-español de El Salvador).

“Es importante compartir las realidades de nuestros países, por eso hemos querido realizar esta conferencia”, aseveró el embajador mexicano acreditado en el país, Raúl López Lira.

Los expositores hablaron sobre muchos tópicos que evidencian los diferentes problemas que la comunidad indígena enfrenta en Latinoamérica, al mismo tiempo, los participantes también fueron optimistas con los logros que existen hasta el momento.

Segundo Andrango, por ejemplo, habló de cómo la comunidad indígena está conectado con el otro, es decir, su semejante y en armonía con la naturaleza, esto gracias a la austeridad como elemento que no erosiona el medio ambiente y que proviene de la sabiduría ancestral de no ir más allá de la avaricia.

“Siempre hemos respetado a nuestros ancestros” y por eso “hemos entendido que la desigualdad económica rompe el equilibrio”, afirmó en su intervención Andrango.

Juliana Ama, por su parte, habló sobre la situación de los indígenas en El Salvador. Fue enfática en señalar la invisibilización que sufre la comunidad desde la masacre de 1932 a cargo del militar, Maximiliano Hernández Martínez.

Por ello la docente pidió que “el Estado valores nuestros conocimientos ancestrales, que nos reconozca en la Constitución, que existan políticas públicas interculturales y un sistema de salud con la sabiduría ancestral”.

También añadió que los esfuerzos que existen en el país para enseñar el idioma náhuat no son apoyados por el gobierno y que su idioma “no está perdido” y que el pueblo que no se enlaza con su lengua “está muerto”. Para cerrar su intervención, Ama señaló sería bueno echarle un vistazo al sistema educativo de El Salvador, que no es intercultural y que no fomenta la participación y el respeto a los indígenas. Por eso dijo que “nuestra identidad en el país de lástima”.

El poeta mexicano, Mardonio Carballo, reveló elementos importantes que están contribuyendo al desarrollo de la cultura indígena en su país, que cuenta con muchos idiomas y variantes lingüísticas.

Por ejemplo, el mexicano habló sobre un instituto de lenguas indígenas que busca la conservación, desarrollo y difusión del legado ancestral y del carácter de las lenguas que “son nacionales, pero no oficiales”. Sobre lo anterior fue categórico al decir que no existen “lenguas superiores a otras”. Añadió que también existen “indígenas de clóset”.

“Queremos contribuir a abrir espacios en los que se pueda reflexionar sobre la situación, la problemática y el futuro de los pueblos indígenas. Se trata de una realidad compleja que no puede ni debe ser tratada de forma arrebatada (…) Este proceso requiere, a nuestro juicio, mucha reflexión y un amplio diálogo”, señaló la directora ejecutiva de Fundación AccesArte, Claudia Cristiani.