Lee la versión Epaper
Suscríbase
Lee la versión Epaper

Traducen al inglés la Constitución del país

Una nueva versión en inglés de la Constitución de la República fue editada por el profesor Óscar Orlando Rivas Flores

Esta es la segunda ocasión en que el profesor Rivas Flores haca una traducción de este tipo. Foto EDH / Douglas Urquilla.

Esta es la segunda ocasión en que el profesor Rivas Flores haca una traducción de este tipo. Foto EDH / Douglas Urquilla.

Esta es la segunda ocasión en que el profesor Rivas Flores haca una traducción de este tipo. Foto EDH / Douglas Urquilla.

Los estudiantes de Derecho y de Relaciones Internacionales, los abogados extranjeros y el personal de las misiones diplomáticas,pueden ahora consultar la Constitución de la República que ha sido traducida al inglés por el profesor Óscar Orlando Rivas Flores.

Esta segunda edición ha sido mejorada y actualizada por el autor, quien ha agregado las últimas reformas ratificadas por la Asamblea Legislativa, los símbolos patrios y la historia de las banderas y escudos del país.

La primera Constitución de El Salvador tiene sus orígenes en 1823 y a partir de esa fecha han existido 15 diferentes versiones.

La última es de 1983, la cual contiene 24 reformas ratificadas, asegura el profesor Rivas Flores, quien ha registrado todo su trabajo en el Centro Nacional de Registros (CNR).

"Esta nueva versión contiene todas las reformas ratificadas hasta el momento, incluyendo los artículos pétreos, los índices y los prólogos", dijo el traductor, quien antes había publicado una primera versión de la Constitución, también en inglés.

Esta es una oportunidad diferente para conocer más sobre la Ley Primaria de la República de El Salvador, porque refleja cómo está organizado el Estado.

Hasta la fecha solo El Salvador y Costa Rica, tienen una Constitución que ha sido traducida de una forma profesional y detallada, asegura el docente.

No hay duda que será de mucha utilidad para los hijos de salvadoreños que viven en el extranjero, quienes muchas veces desean conocer por estudio, trabajo o cultura general, sobre las leyes del país pero en idioma inglés.

"Es un placer colocar en las manos de todos los salvadoreños la traducción al idioma inglés de la Constitución Política de El Salvador, tanto a quienes residen en El Salvador como para quienes viven en el extranjero", afirmó el profesor Rivas Flores.

El docente también está preparando un diccionario de inglés-español, el cual contiene cerca de 24,000 conjugaciones en inglés y cerca de 79,000 en español.

Si está interesado en adquirir la Constitución en inglés de nuestro país, puede hacerlo en las versiones de lujo y popular, en las diferentes librerías universitarias del país o escribir al correo: oscarrivas@yahoo.com

"No es fácil hacer esta clase de trabajo, toma tiempo investigar, se necesita paciencia al leer y traducir cada artículo, algunas veces una y otra vez, especialmente el vocabulario legal. He tratado de dar lo mejor para que la gente tenga en sus manos una traducción valiosa. Espero que lo acepten como un documento importante", concluyó el docente.

La riqueza del material

El auge en aprender el idioma inglés despertará en usted el interés en investigar lo que la Constitución de nuestro país habla sobre nuestros deberes, derechos y obligaciones.

La Constitución Política de El Salvador está compuesta de un Protocolo Constitucional, once títulos, un capítulo único, trece capítulos, once secciones, doscientos setenta y cuatro artículos y veinte reformas.

Lea además
Abrimos este espacio para el fomento de la libre expresión, que contribuya al debate y a la crítica constructiva. Te invitamos a hacer buen uso y a leer las normas de participación